Книга Метка черной розы - Екатерина Радион
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы пожалеете, Ваше Темнейшество, – покачала головой Дайли. – Но вы будете знать, где меня найти.
Покачивая бедрами, она пошла в сторону двери. Маг проводил ее скучающим взглядом, пробормотал под нос формулу охранных чар и провалился в сон.
В этот раз он не был безмятежно-темным и тягучим. Вокруг Линэра в саду, полном темных роз, кружили нимфы. Соблазнительные красавицы танцевали, изгибались, словно у них, как у змей, не было лишних костей. Они касались его, вызывая желание схватить, повалить на землю и овладеть.
Хвост тридцать восьмой. Когда планы не становятся реальностью
– Вижу, ты не очень-то преуспела, – хмыкнула Элизабет, выходя из стены.
– Ваше Темнейшество, Топей, Исток Ночи – бревно, – в тон ей ответила Дайли, кутаясь в халат.
– Все может быть. Но разве это может стать преградой на пути к цели? Не кажется ли тебе, что стоит немного усилить напор? Нам нужен ребенок!
– Вам. Вам нужен ребенок, – поправила ее Дайли. – Мне нужен защитник, человек, который меня поймет. Если для его получения придется родить, я сделаю это. Но матушка говорила, что дети не скрепляют брак, если они не желанны.
– Ты будешь спорить со мной?
– А что мне остается делать? – Дайли скрестила руки на груди и недовольно посмотрела на зависшее перед ней привидение.
Конечно, ей легко говорить. У нее уже нет страха потерять собственную жизнь, стать калекой. Только желание развлечься!
– Слушаться старших и быть хорошей девочкой.
– Если ваш собственный сын не желает подчиняться, почему это должна делать я?! – вспылила внучка ведьмы и погрозила Элизабет кулаком. – Если я ему не нравлюсь, я не буду навязываться. Да, ваш сын хорош, чертовски хорош, если быть точной. Но это не значит, что вы можете подложить под него любую!
– Но я ведь из всех выбрала тебя, – проворковала Элизабет, приобнимая Дайли со спины за плечи.
Холод окутал ее с ног до головы, и стало неуютно. Тут же вспомнились наставления бабки о том, что с призраками шутки плохи.
«Да чтоб это все! Я замуж приехала выходить, а не в интриги играть. Делать мне тут больше нечего, понимаете ли!»
– Вы человек, леди Элизабет. А людям свойственно ошибаться, – хмыкнула Дайли, делая шаг вперед.
Неприятный холод преследовал ее еще несколько секунд. Внучке ведьмы казалось, что вместе с теплом у нее забрали немного волшебства.
– Предлагаешь мне подтолкнуть к сыну кого-то другого? – решила сыграть на ревности Элизабет, проходя сквозь Дайли и зависая перед ней.
– Ваш выбор. Я не буду навязываться. Да, он очаровательный, сильный, притягательный и еще с десяток лестных прилагательных, а то и два! Но кроме того, что он нравится мне, должно быть что-то еще, не так ли?
– Глупая девчонка! Не смогла соблазнить мужчину! – вспылила Элизабет. – Да ты бездарность, каких еще поискать надо!
– Да как вы смеете! – возмутилась Дайли, почувствовав укол в районе метки. – Я думала, чудовище на этом отборе Линэр… Но я ошиблась. Чудовище – это вы!
Руку обожгло, словно девушку сунула ее в кипяток.
– Ах ты!.. – выкрикнула Элизабет, замахиваясь на Дайли.
Послышался металлический лязг, и по каменному полу покатилась черная роза. Привидение испуганно отскочило в сторону, а девушка улыбнулась.
– Похоже, мы с вами доигрались, леди. А ведь всего-то и надо было, что научиться слушать друг друга, – Дайли неуверенно встала и оправила складки на халатике. – Печально, что я навеки останусь в таком непристойном виде. Но такова судьба. Надеюсь, вы не доведете до смерти еще кого-нибудь, леди Элизабет. Позаботьтесь о Линэре, он достоин хорошей жизни.
Девушка прикрыла глаза и скрестила руки на груди. Неприятный холод поднимался от кончиков пальцев все выше и выше. В ушах стучало сердце. Было не страшно. Еще в первый день Дайли поняла, что шансов на победу крайне мало, и смирилась с тем, что может проиграть. А то, что проигрыш означает смерть… значит, так тому и быть.
– Будьте счастливы, леди Элизабет… и не причиняйте несчастий другим.
Дайли улыбнулась напоследок и окаменела полностью. Маска спокойствия слетела с лица матери темного властелина. Элизабет принялась кружить возле статуи, понимая, что сын вряд ли будет доволен таким поворотом событий. Но сделанного не воротишь. Остается только исправлять последствия.
– Как хорошо, что тебя нельзя убить, Элизабет, ты уже мертва, – недовольно фыркнула мать темного мага и скрылась в коридорах дворца.
Линэр проснулся через сутки. Проклятая слабость ненадолго выпустила его из своих цепких объятий, и маг, сладко потянувшись, поднялся с кресла, размял затекшее тело и вышел в коридор.
Сквозь единственное окошко в самом конце пробивались косые солнечные лучи, подчеркивая молочную белизну мраморной статуи. Вот только никакой статуи быть тут не должно. Почуяв неладное, Линэр прибавил шаг и подошел к окаменевшей Дайли, у ног которой сиротливо лежала металлическая роза.
– Ну, прекрасно, – покачал головой маг. – Мама!
Элизабет не отозвалась. То ли не слышала, то ли делала вид, что не слышала, результат от этого не менялся. Линэр свистнул, залихватски вставив два пальца в рот. Спустя пять минут рядом с ним сидела стая козодоев. Кое-кто выглядел заспанным и недовольным.
– Звали, хозяин? – хором спросили птицы, уставившись на него бездонными черными глазами.
В этом жесте было столько преданности и нежности, что невольно возникала ассоциация с десятком влюбленных барышень.
– Да. Найдите матушку. У меня к ней серьезный разговор.
– Она в саду. На иве! – доложил один из козодоев.
Птицы довольно зашелестели перьями, предвкушая скорую свободу.
– Прекрасно, просто замечательно, – сверкнул глазами Линэр и поправил белоснежный плащ.
– Вы выглядите недовольным, Ваше Темнейшество. Нам позвать ее? – спросили сразу несколько птиц.
– Нет, не стоит. Я сам к ней приду, – решительно заявил темный маг, направляясь к выходу.
Происходящее нравилось ему все меньше.
Хвост тридцать девятый. Нелепая смерть
Он нашел Элизабет ровно там, где и обещали козодои. В ее любимом месте парка, на толстой ветке ивы, почти касающейся воды.
– Доброе утро, матушка, – поздоровался маг, садясь на нагретый солнцем камень.
Время шло к закату, скоро его дражайшая родительница получит больше сил… и общаться с ней станет несколько затруднительно. Волшебница же… пусть и мертвая.
– Доброе утро, Линни. Как спалось? Когда будем будить девочек? Какое следующее испытание? – невинно хлопая глазками, спросила Элизабет.